News
Norská autorka se v rozhovoru vymezuje proti autobiografickému čtení svých románů a vysvětluje, že literatura vždy čerpala a bude čerpat ze skutečnosti, kterou ale přetváří ve svébytná umělecká díla.
Dopoledne bylo chudé na zážitky. Po ránu jsem psal básně pro děti, za které dostávám celkem dobře zaplaceno. Práce se mi nedařila. Ať jsem se namáhal, jak jsem se namáhal, moje básně pro děti vyzníval ...
V úvodu života jsme ho pili všichni, ale různé kultury a doby si s ním pak spojovaly velmi odlišné věci. Jaké?
Cenu Magnesia Litera jsem podle jednoho webu získala za překlad finského románu Usedlost přes švédštinu. Další si vyvodili, ...
Karolína Truhlářová před několika lety otevřela v Praze knihkupectví KAVKA Art Books a o málo později začala knihy i sama vydávat. Autorské knihy a knihy o umění chápe jako výtvarný projev a také ...
Věcná kritika režimu komunistického Vietnamu, která proslavila povídkáře, novelistu a dramatika Nguyena Huy Thiepa (1950–2021), vyznívá v českém překladu jeho povídkové sbírky Když není král, vydaném ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results