News

The Saudi Dialects Dubbing Contest by Manga Productions is open to anyone across the Kingdom, whether you’re from AlUla, Asir ...
EXCLUSIVE: Former DAZN Japan President Takashi Nakamura has a new role. He’s joined start-up dubbing and localization firm ...
And dubbing has played a key role in drawing more viewers. On Netflix, more people chose to watch “Squid Game” dubbed over the version voiced by its original cast in Korean.
Dubbing: The Big Business of Translating Foreign Films in a Post-‘Parasite’ World Each country’s movie-going culture is different, but as the localization market expands with streaming, so ...
Darshan-starrer The Devil has officially wrapped up the film’s shoot and dubbing procedure. The team recently returned from a ...
To meet the dubbing demand, Netflix has ramped up its operations. It currently works with some 125 facilities worldwide to dub into and out of some 31 languages.
English dubbing — that is, dubbing from other languages into English — is a newer consideration for dubbing providers, which are challenged to find translators and voice actors from one low ...
Dubbing by machine for foreign-language entertainment is here; producers are fighting to build a new normal that doesn’t leave actors behind Jeremy Fuster March 4, 2024 @ 6:00 AM (TheWrap/Chris ...
A scene from Netflix's Korean-language survival drama “Squid Game.” Hits like this will become a lot more common as technology allows dubbing to happen more efficiently and effectively ...
Dubbing, DeMita adds, is a unique kind of performance because “the dub should never call attention to itself. We want the audience to forget about the dub as quickly as possible and watch the show.